Перевод "mosquito bite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mosquito bite (москитеу байт) :
məskˈiːtəʊ bˈaɪt

москитеу байт транскрипция – 30 результатов перевода

- Why did he-
Oh, wow That ain't hardly a mosquito bite
Big mosquito
- Почему он-
Ох. Это не тяжелее комариного укуса
Большой, видать, комар
Скопировать
- Gunga, forgive me.
- Just a mosquito bite.
- Keep rowing.
- Гунга, прости меня...
- Комариный укус.
- Гребите!
Скопировать
I just know it itches a lot, and it really hurts.
Is it a mosquito bite?
No, that is definitely not a mosquito bite.
Знаю только, что зверски чешется и здорово болит.
Может, комары покусали?
Нет, это явно не комары.
Скопировать
Is it a mosquito bite?
No, that is definitely not a mosquito bite.
I think it's a bed sore.
Может, комары покусали?
Нет, это явно не комары.
По-моему, это пролежень.
Скопировать
Ouch!
It's like a mosquito bite.
You're all right now.
Ой!
Как будто комара раздавил.
Теперь всё в порядке.
Скопировать
What's that?
It's a mosquito bite.
- Activate!
Что это?
Комар укусил.
- Активируем! - Перестань.
Скопировать
- Nothing.
- Just a mosquito bite. - Aw.
I told you, it's more fun to sleep with me.
- Ничего.
Комар укусил.
Сказал ведь, что со мной спать веселее.
Скопировать
The Horks, swallowed by a sand snake.
The Erfs, mosquito bite.
Throgs, common cold.
Хорки - их проглотила песчаная змея.
Ерфы - укус комара.
Троги - обычная простуда.
Скопировать
The way I see it now, you're the crazy ones.
things that don't matter at all when I've just stood in a room where children are allowed to die of a mosquito
my life, except I can't allow myself to cry at all because I've just wasted my son's.
Сейчас - это вы для меня сумасшедшие.
Каждую минуту нашей жизни мы думаем и жаждем вещей, которые вообще ничего не значат. Когда я стояла в том помещении, где дети умирали от какого-то укуса комара, и я готова была плакать всю ночь, от того как я растрачиваю свою жизнь, ..
только вот я не могу позволить себе плакать, потому что я только что погубила своего сына.
Скопировать
Oh yeah, th-that's... it's-it's nothing.
Remember last month when I had that little reaction to the mosquito bite?
Yeah, you-you went to the doctor.
Оу да, эм.. это... это.. это ничего.
Помнишь, в прошлом месяце, когда у меня была эта маленькая реакция на укус комара?
Да, ты.. ты пошел к доктору.
Скопировать
Leave the mummy's curse behind.
Carnarvon opened Tutankhamun's tomb back... whenever the hell that was, four months later, he died from a mosquito
And what did it say above that tomb?
Оставь проклятие мумии в прошлом.
Потому что лорд Карнарвон, открыв гробницу Тутанхамона в... когда бы это ни произошло, четыре месяца спустя, он умер от укуса насекомого.
А что было начертано над входом в гробницу?
Скопировать
And we follow the courier all the way to Khalid.
Got to find Omar, watch him do the handoff, and let the mosquito bite.
Good afternoon, sir, madame.
Проследим путь курьера до самого Халида.
Нужно найти Омара, проследить за передачей и произвести "укус комара".
Добрый день, сэр, мадам.
Скопировать
John Wayne shot?
the Duke would take one to the shoulder in all his movies, then he'd just shake it off like it was a mosquito
Well, this was more like a spaghetti Western.
"Рану Джона Уэйна"?
"Герцог" получал пулю в плечо во всех своих фильмах, но даже не морщился, как будто это был комариный укус.
Это больше похоже на спагетти-вестерн.
Скопировать
What the fuck is this?
It's... just, a mosquito bite.
You had sex with a vampire?
Это еще что за херня?
Это... меня просто... комар укусил.
Ты занималась сексом с вампиром?
Скопировать
The middle of my back.
No, that's a mosquito bite.
It's OK...
На спине.
Да нет, просто комар укусил.
Все в порядке...
Скопировать
She sits up nights with me when I have my panic attacks.
She keeps me company at the emergency rcom when I'm convinced my mosquito bite is a melanoma.
Yes, my life is circumscribed, but I manage to avoid stress.
Сидит рядом по ночам, когда у меня приступы паники.
Идет со мной в больницу, когда я убеждаю себя, что комариный укус на мне - это меланома.
Конечно, моя жизнь ограничена, но я стараюсь избегать стрессов.
Скопировать
I'm going to ignore her for the rest of my life.
This mosquito bite kept me awake.
Don't care about the bug bite.
Буду игнорировать её до конца своей жизни.
Этот комариный укус не давал мне уснуть.
Да плевать на укус.
Скопировать
like a bug bite. right?
A mosquito bite.
You've been bitten by a mosquito.
как мушиный укус, верно?
Укус комара.
Тебя укусил комар.
Скопировать
What are you doing?
It will feel like a mosquito bite.
No, no.
Что ты делаешь?
Это будет, как укус комара.
Нет, нет.
Скопировать
It's almost like a novelty.
It's a mosquito bite.
Check your contact lenses.
Это что-то новенькое.
Это комариный укус.
Проверь свои контактные линзы.
Скопировать
Well, it's not cancer...
It's a mosquito bite.
That's so weird.
Ну, это не рак...
Это комариный укус.
О, это так странно.
Скопировать
What does that look like to you?
Mosquito bite.
What do you know?
- Позвольте мне задать вам вопрос.
На что это, по-твоему, похоже? На укус комара.
Укус комара?
Скопировать
- Ah, that's the one.
or excavated the tomb, died very, very soon afterwards from a shaving accident, probably an infected mosquito
And people though, "Ooh, it's cursed!"
- А, тот самый.
был одним из людей Говарда Картера*, который первым обнаружил и раскопал гробницу, * (английский археолог и египтолог) умер очень, очень скоро после несчастного случая с бритьем, вероятно заразный москит укусил там, где он порезался.
Но люди тем не менее: "Ооо, это проклятие!"
Скопировать
I'm fine.
Not everybody has to go to the emergency room for a mosquito bite.
It was one time.
Со мной всё прекрасно.
Не каждый побежит в больницу из-за комариного укуса.
Это было всего один раз.
Скопировать
We missed last week.
It's just a stupid mosquito bite.
It's not just a mosquito bite.
- Мы пропустили на прошлой неделе.
- Это просто дурацкий комариный укус.
Это не комариный укус.
Скопировать
It's just a stupid mosquito bite.
It's not just a mosquito bite.
It's actually a different kind of bite, and if I don't treat it right now, it can get into your system...
- Это просто дурацкий комариный укус.
Это не комариный укус.
На самом деле, это укус другого рода. И если мы не вылечим его сейчас, яд попадет в твой организм.
Скопировать
they're all empty!
Like someone's gonna die from a mosquito bite.
What's losing a little blood if I get all this?
Из-за этого предупреждения город опустел!
если его комарики покусают.
Даже если чуть-чуть крови потеряю - обрету о-го-го сколько!
Скопировать
What about her?
Big bugs and not even a mosquito bite.
His soul brought me enlightenment.
А она?
- Большие жуки? - Даже комариных укусов нет.
Его душа дала мне нирвану.
Скопировать
Oh.
That's a... mosquito bite.
I nicked it shaving.
А, это.
Комариный укус.
Зацепил его, когда брился.
Скопировать
Did you say "encephalitis"?
It's from a mosquito bite.
Some time between five and 15 days ago.
Вы сказали "энцефалит"?
Это от комариного укуса.
Она заразилась от пяти до 15 дней назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mosquito bite (москитеу байт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mosquito bite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить москитеу байт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение